mercredi 25 janvier 2012

Imperial Gender Issues


Sunday 22, 2012

See an imperial family genealogy on http://deens-japan.com/photo/p-wonderjapan-25-02.jpg

The 78-year-old Emperor Akihito, pope of the Shinto religion and symbol of Japan for its people, has been hospitalized a few days ago. For this while, the Crown Prince Naruhito completed his political duties, such as receiving foreign ambassadors or promulgating laws.
Prince Akishino, Naruhito’s brother, told the press that he’d like a law to set a retirement age for the Emperor, after which the 22 other members of the imperial family would take care of his public responsibilities.
This hospitalization reminds the Japanese people that the elderly Emperor has only one grand-son and that imperial family’s youth is mostly composed with females.
The current Imperial Family Act forbids Princesses to become Empresses and takes their imperial status back, if they marry commoners. Princess Akiko, age 30, even said that she and her cousins were raised with the idea that they will become commoners after their marriage.
The young Prince Hisahito could thus be the only one to be allowed to come after the Emperor. He and his future wife then would have to give birth to male heirs, something difficult for the Crown and Prince and especially for his spouse Masako. They indeed have only one daughter, Aiko, while previous Emperors could take official concubines and have legal heirs with them.
This is why the Imperial House Act needs to be amended in favor of women, but then a controversy would break out, becausethe law turned Japan into a democracy by excluding the Emperor from the government.
Although some empresses reigned over Japan centuries before, none of their children did.
So Japan doesn’t wonder if a woman can be Empress, but if her children can. Even if Princess Aiko was allowed to become Empress after her father, it would be an upheaval in the Japanese tradition’s symbol which would have religious and cultural impacts on the whole Japanese society.
Seeing the intricacy of the situation, Prime Minister Yoshihiko Noda seems to only approve Princesses should retain their status after their marriage with a commoner.
A new law to overturn tradition must nevertheless be voted soon, because change couldn’t be brought after one of the princesses got married out of the imperial family.
My opinion: This article shows how difficult it is for the Japanese government to get rid of sexism in the country’s traditions, even when the issue is as much important for the people as the Imperial Family. Be they either concubines or princesses women never became empress, nor have they ever played any major role at the top of the Japanese society. Mentalities have to progress, otherwise gender equality will never be achieved. A good start to move forward would be accepting littleAiko to become Empress of Japan.


UNE IMPERATRICE DU JAPON ?
Âgé de 78 ans, l’Empereur du Japon Akihito, pape de la religion shintoïste et symbole de la nation et de l’unité du peuple, a récemment été hospitalisé pour quelques jours. C’est donc le prince héritier Naruhito qui a pris en charge ses devoirs politiques, comme recevoir des ambassadeurs ou promulguer les lois.
Le prince Akishino, frère de Naruhito, a confié à la presse qu’il aimerait qu’une loi fixe un âge de retraite pour l’Empereur, après lequel les 22 autres membres de la famille impériale s’occuperaient de ses obligations publiques.
Cette hospitalisation rappelle que l’Empereur vieillissant n’a qu’un seul petit-fils et que la jeune génération impériale est presque exclusivement féminine.
Or l’actuelle Loi de la Maison Impériale interdit aux femmes d’accéder au trône et leur retire leur titre de princesses quand elles se marient avec des roturiers. Elles ont donc été élevées avec l’idée de faire partie du peuple après leur mariage, en témoigne la princesse de 30 ans Akiko.
Le prince Hisahito, aujourd’hui âgé de 5 ans, pourrait alors être le seul prétendant à la succession de l’Empereur. Lui et sa future épouse devraient ensuite donner naissance à des héritiers masculins, ce qui s’est avéré difficile pour le prince héritier Naruhito et surtout pour sa femme Masako qui n’ont eu qu’une seule fille, Aiko, alors qu’auparavant les Empereurs avaient des concubines officielles qui leur donnaient des héritiers légitimes.
Il faudrait donc amender la Loi sur la Maison Impériale en faveur des femmes, mais une polémique suivrait, car elle a fait du Japon une démocratie en excluant l’Empereur du gouvernement.
Des impératrices ont pourtant régenté le Japon durant les siècles précédents, mais ce n’était pas leurs enfants qui leur succédaient.
Le problème du Japon n’est donc pas de savoir si une femme peut « régner » mais si ses enfants en ont le droit. Si toutefois la loi permettait à la princesse Aiko de succéder à son père, ce serait une révolution dans le symbole de la tradition japonaise qui aurait des répercussions religieuses et culturelles sur toute la société japonaise.
Au vu de la complexité de la situation, le Premier Ministre Yoshihiko Noda ne semble favorable qu’à la conservation des titres de princesses après un mariage avec un roturier.
Une nouvelle législation pour bouleverser la tradition doit néanmoins être mise en place rapidement car le changement ne sera plus possible après le mariage d’une des princesses hors de la famille impériale.
Mon opinion : Cet article montre les difficultés qu’a le gouvernement japonais à se débarrasser du sexisme de la tradition, même lorsqu’il s’agit d’un sujet aussi important pour le peuple que la famille impériale. Entre les concubines et les empereurs qui sont toujours des hommes, les femmes n’ont en effet pas une très grande place au sommet de la société.La mentalité des Japonais doit évoluer, sans quoi l’égalité hommes-femmes ne pourra pas s’installer. Nommer une femme impératrice du Japon ferait avancer les choses.
Deborah

COLD SHUTDOWN AT FUKUSHIMA DAIICHI

Sunday, December 18
Fukushima Daiichi in January 2012


The nuclear crisis of Fukushima is over, said Prime Minister of Japan Yoshihiko Noda on Friday in a televised address. He declared that the nuclear plant of Fukushima Daiichi is under control and the reactors are stabilized. This is a “cold shutdown”, which means that the reactors temperature is less than 212°F (100°C), so the reactors cannot melt.
But some experts said it was too early to talk about a cold shutdown, even before Mr. Noda’s announcement. They mean the government only says that to calm down the Japanese’s long lasting anger and worries. In fact, the plant can’t face any other earthquake or tsunami; it would destroy the cooling system that was set up to reach the cold shutdown.
According to these experts, the cold shutdown is needed before dismantling the plant, which will last at least forty years but it isn't meaningful because of the fuel melts and radioactive leaks that happened on three of the reactors. So fuel removing will be longer and more complicated.
The term of cold shutdown was coined to show some kind of end to the crisis and “We still face a long battle of epic proportions, and by the time it is really over, most of us will be long dead.” said Hiroaki Koide, a professor at the Research Reactor Institute at Kyoto University and an important critic of nuclear power.
Other experts even contradicted the Tokyo Electric Power Company, which manages the Fukushima plant, by saying that the restart of fission cannot be ruled out.
The cold shutdown is good news which may reassure Japanese people, even if more than 90,000 people remain displaced by the evacuation around the plant. Therefore, the government decided to lift evacuation orders on some areas, but many of the communities living there don’t wish to go back home.
For example in Minamisoma, one of the contaminated cities the government didn’t command to evacuate, the high school was declared safe enough after a cleanup attempt of the city, to reopen at the end of October. But only half of the 705 students went back to school.
This shows that people in Japan don’t know what is really happening, so they keep being worried about the safety of contaminated areas. They are also worried about food supply after radioactive cesium has been discovered in many products, including rice, which is the nation’s staple diet.
Prime Minister Noda, elected after the previous Prime Minister left office because of public discontent over the Fukushima crisis, tried for example to hurry restarting of reactors around the country, in order to pull Japan through the crisis. But only 8 of the Japanese 54 reactors are in use as many people don’t want reactors closed for maintenance or inspection to start again.
Mr. Noda recognized on Friday that there was still a lot of work to do and he concluded with a great message of hope: “Not all of our battles are over, but we will fight to the end.”


STABILISATION A LA CENTRALE DE FUKUSHIMA

D’après le premier ministre japonais Yoshihiko Noda, la crise de Fukushima est terminée. Il a déclaré lors d’une annonce télévisée vendredi que la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi était sous contrôle, que les réacteurs étaient stables, en état d’arrêt à froid, « cold shutdown » en anglais. Ce terme signifie que la température des réacteurs est descendue en  dessous de 100°C, empêchant ainsi les réactions nucléaires.
Mais avant même l’annonce de M. Noda, plusieurs experts ont affirmé qu’il était trop tôt pour parler d’une stabilisation des réacteurs, que c’était une manière de calmer la colère et les inquiétudes persistantes des Japonais. En effet, la centrale reste vulnérable à n’importe quelle catastrophe, et un autre tsunami ou tremblement de terre détruirait le système de refroidissement qui a permis aux ouvriers d’amener les réacteurs à cet « arrêt à froid ». Toujours d’après ces experts, cet état de stabilité indispensable avant le commencement du démantèlement de la centrale (démantèlement qui devrait prendre au moins quarante ans selon le gouvernement) reste peu significatif, à cause des fusions et des fuites de combustible qui ont eu lieu aux réacteurs 1 à 3 de la centrale. Les travaux de décontamination en seront d’autant plus longs et compliqués.
Le terme d’arrêt à froid a été créé pour montrer que l’incident est clos, mais « le Japon fait toujours face à une crise de grande ampleur qui ne sera vraiment finie que bien après la mort de la plupart d’entre nous» selon Hiroaki Koide, professeur à l’Institut de Recherche Nucléaire à l’Université de Kyoto et critique majeur de l’énergie nucléaire.
D’autres experts disent même qu’une reprise de la fission nucléaire est possible et serait ingérable, contredisant la compagnie Tokyo Electric Power (Tepco) qui dirige la centrale.
La stabilisation des réacteurs est une bonne nouvelle qui devrait rassurer les Japonais, même si plus de 90.000 personnes restent loin de chez elles suite aux évacuations autour de la centrale. Le gouvernement a donc décidé de lever les ordres d’évacuation pour plusieurs zones, mais de nombreux habitants refusent de rentrer chez eux.
Il y a l’exemple de Minamisoma, une des villes contaminées que le gouvernement a jugées habitables. Après une tentative de décontamination de la ville, le lycée a été déclaré sans danger et a rouvert fin octobre. Mais seulement la moitié des 705 élèves y sont retournés.
Cela montre que la population ne sait pas ce qui se passe réellement et reste donc inquiète en ce qui concerne la sûreté des zones contaminées. Il y a aussi une inquiétude pour l’approvisionnement en nourriture du pays : du césium radioactif, substance cancérigène, a été détecté dans de nombreux aliments, dont le riz, l’aliment de base au Japon.
Le Premier Ministre Noda, élu après la démission de son prédécesseur devant le mécontentement du public sur la crise de Fukushima, a essayé d’aider le pays à sortir de la crise en général en accélérant le redémarrage des réacteurs nationaux. Mais seuls 8 des 54 réacteurs du pays sont en activité car les collectivités locales résistent au redémarrage des réacteurs fermés pour maintenance ou inspection après le désastre de mars. M. Noda a ainsi reconnu vendredi que beaucoup de travail restait à faire. « Nos batailles ne sont pas toutes gagnées, mais nous nous battrons jusqu’à la fin. » a-t-il dit.
Deborah

jeudi 19 janvier 2012


At least, a challenger for the iPad

                   On April 2010, Apple launched his last creation, the iPad, the first digital tabletever marketed. This iPad became successful quickly, firstly because the brand is one of the most famous in the world, secondly because the device is very efficient.

So, competitors have had to speed up in order to be as fast as possible on market...

The next tablet launched should be Toshiba's and it will feature interesting characteristics: the Regza AT700 will be the thinnest and lightest tablet ever sold. It will be 7.7 mm thick whereas the iPad is 8.8 thick. It will weigh less: 558g for the Regza AT700 and 613g for the Ipad.

Nevertheless, it will be as stuffed with electronic gizmos as the iPad : 2 cameras, highresolution display,...

The only remaining difference is the OS : Android for the Regza AT700 versus Apple Tablet OS for the iPad.

However , the performances of these OSs are quite similar so the fight between Android and Apple will take place on a new battlefield.

 

 

Un vrai rival pour l'ipad

                   

                    En avril 2010, Apple a sorti sa dernière création, l'iPad, la première tablette électronique jamais commercialisée. L'iPad est rapidement devenu un succès, premièrement grâce à la réputation mondiale de la marque, deuxièmement car il est très performant... Aussi, tous les concurrents doivent se dépêcher d'arriver sur le marché... La prochaine tablette électronique lancée devrait être vendue par Toshiba, et celle-ci montrera d'intéressantes caractéristiques : le Regza AT700 sera la plus fine et la plus légère des tablettes électroniques. Sa largeur ne sera que de 7,7 mm, alors que celle de l'ipad est de 8,8mm. Son poids sera lui aussi inférieure par rapport à l'iPad : 558g pour le RegzaAT700 contre 613g pour l'iPad. Cependant, Il sera équipé comme l'iPad : 2 caméras, un affichage haute résolution,... Seule différence restante entre les deux tablettes électroniques étant les processeurs, le Regza AT700 utilisera Android tandis que l'ipad utilise l'apple Tablet OS.

Cependant, les performances de ces systèmes d'exploitation sont quasiment identiques, si bien que le combat entre Android et Apple va se dérouler sur un nouveau champ de bataille.

 

Jules

 

Lien :