lundi 24 novembre 2014

Earthquake in Nagano


A strong earthquake of magnitude 6.7 occurred Saturday, November 22 in Japan, in Nagano Prefecture. The earthquake happened at 10 a.m, local time, causing violent shaking in a large area for 10 seconds.

It caused important damages, especially in Hakuba’s ski station. The earthquake destroyed more than 460 houses and other buildings. 1600 homes were victims of total blackouts.

At least 40 people were injured but there was no dead for now. The most serious injuries are blows to the head and broken bones caused by falling fourniture. The victims are actually in shelters such as hospitals or school gyms. The Prime Minister Shinzo Abe visited a shelter.

Relief replies still continue their researches. They also rescued 21 people trapped under debris in Hakuba.

 Séisme à Nagano

Un fort séisme de magnitude 6,7 s’est produit le samedi 22 novembre au Japon dans la préfecture de Nagano. Le tremblement de terre s’est produit à 22 heures, heure locale, provoquant de violentes secousses dans un large périmètre pendant 10 secondes.

Il a provoqué d’importants dégâts notamment dans la station de ski d’Hakuba. Le tremblement a détruit plus de 460 maisons et d’autres bâtiments. 1600 habitations ont été également victimes de coupures d’électricité.

Au moins 40 personnes ont été blessées mais il n’y a eu aucun mort pour l’instant. Les blessures les plus sérieuses sont des coups à la tête et des os cassés dus à la chute de débris. Les victimes sont actuellement à l’abri. Le Premier Ministre a d’ailleurs visité un abri.

Les secours poursuivent les recherches, ils ont d’ailleurs secourus 21 personnes ensevelies sous les décombres à Hakuba. 

Sources: 
ITélé 

Salomé 


dimanche 16 novembre 2014

Police raid at the University of Kyoto

Le 16/11/2014


On Thursday, hundreds of riot police intervened in a dormitory of one of the great universities in the country to counter a leftist movement involving students.
 The policemen with helmets and shields entered the dormitory of the prestigious Kyoto University, supported by plainclothes agents. The operation was conducted by the Tokyo Metropolitan Police in connection with the arrest earlier this month of three extreme left activists, including a student from the University of Kyoto.
The three men are suspected of obstructing police and are accused of having used violence against riot police during a demonstration in Tokyo on November 2.
Riot police were present to avoid confusion. The student radicalism in Japan reached its peak in the 1960's and 1970's when violent activists protesting against the military alliance of Japan and the United states, the Vietnam War, and the construction of Narita international Airport.
But the movement has gradually disappeared with the development of the country and only a handful of activists remain today. However, the government's decision to restart nuclear reactors and expand the role of the army is giving them a new impetus.




Descente de police à l'Université de Kyoto

Jeudi une centaine de policiers anti-émeute est intervenue dans un dortoir d'une des plus grandes universités du pays, afin de contrer un mouvement gauchiste impliquant des étudiants.
Les policiers équipés de casques et de boucliers ont pénétré dans le dortoir de la prestigieuse université de Kyoto, soutenu par des agents en civil. L'opération a été menée par la police métropolitaine de Tokyo dans le cadre de l'arrestation au début du mois de trois militants d'extrême gauche, dont un étudiant de l'Université de Kyoto.
Les trois hommes sont suspectés d'obstruction aux forces de l'ordre et sont accusés d'avoir eu recours à la violence lors d'une manifestation le 2 novembre à Tokyo.
La police anti-émeute aurait été présente afin d'éviter que l’intervention dégénère. Le radicalisme étudiant au Japon a atteint son apogée dans les années 1960 et 1970 lorsque des militants violents manifestaient contre l'alliance militaire du Japon avec les Etats Unis, la guerre du Vietnam, et la construction de l'aéroport international de Narita.
Mais le mouvement a progressivement disparu avec l'évolution du pays. Il reste aujourd'hui seulement une poignée de militants. Cependant le choix du gouvernement de redémarrer les réacteurs nucléaires et d'élargir le rôle de l'armée leur a donné un nouvel élan.
Kahina.

vendredi 14 novembre 2014

Miyazaki rewarded




Hayo Miyasaki, the famous Japanese film director received an honorary award from the Academy of Motion Picture Arts and Sciences at a Hollywood ceremony this Saturday.

He is the second Japanese to win the Academy Honorary Award after Akira Kurosawa in 1990. After receiving the statuette, Miyazaki said with a shy smile, “My wife told me I am a very lucky man”. John Lasseter, director of “Toy Story” and an admirer of Miyazaki, appeared on stage and introduced the Japanese director’s achievements with a video.

Hayo Miyasaki is a film director, an animator and a manga artist. He was born on January 5, 1941 in Tokyo and is now 73 years old. Hayo Miyazaki is often compared to the American animator Walt Disney. He was almost unknown by Western people when his enormously successful film Princess Mononoke was released in 1999.

His films deal with a variety of topics but often with humanity's relationship with nature and technology, feminism, and the difficulty of maintaining a pacifist ethic in a world at war. The protagonists of his films are often strong, independent girls or young women and the "bad guys" have qualities that make them morally ambiguous as the “kami” of Shinto religion.

Adults like children are fond of his films around the world and especially in Japan. In 2003, he won the Oscar for Best Animated Feature Film for “Spirited Away.”He received honors from the magazine Time in 2006. He is considered one of the most popular and influential animators in cinema. His most famous achievements are Princess Mononoke (1999), Castle in the Sky (1986) Kiki's Delivery Service (1989) and Ponyo (2008).

 Miyazaki announced on September 1, 2013 his retirement from animated feature film production.

Miyazaki récompensé

Hayo Miyazaki, le célèbre réalisateur de film japonais a reçu un prix d’honneur de l’Académie de la Photo des Arts et des Sciences lors d’une cérémonie à Hollywood samedi.

Il est le deuxième Japonais a remporté l’Oscar d’Honneur de l’Académie après Akira Kurosawa en 1990. Après avoir reçu la statuette, Miyazaki a déclaré avec un sourire timide: «Ma femme me dit que je suis un homme très chanceux." John Lasseter, le réalisateur de Toy Story, un admirateur de Miyazaki, est apparu sur scène et a présenté les œuvres du réalisateur japonais avec une vidéo.

Hayo Miyazaki est un réalisateur de films d'animation japonais et un mangaka. Il est né le 5 janvier 1941 à Tokyo. Il a 73 ans. Hayo Miyazaki est souvent comparé au réalisateur de film d’animation Walt Disney. Il était presque inconnu des Occidentaux quand son film Princesse Mononoké est sorti en 1999 et lui a valu un énorme succès.

Ses films abordent de multiples sujets comme la relation de l’Humanité avec la nature et la technologie, le féminisme ainsi que la difficulté de rester pacifiste dans un monde en guerre. Les protagonistes de ses films sont le plus souvent des jeunes filles ou des jeunes femmes fortes et indépendantes et les «méchants» ont des qualités qui les rendent moralement ambigus, comme les kamis de la religion shintoïste.

Les adultes comme les enfants adorent ses films qui remportent aujourd’hui un grand succès partout dans le monde et surtout au Japon. En 2003, il a remporté l'Oscar du meilleur film d'animation pour Le Voyage de Chihiro. Il a reçu les honneurs du magazine Time en 2006 et est considéré comme l'un des animateurs les plus populaires et les plus influents dans le cinéma. Ses réalisations les plus célèbres sont Princesse Mononoké (1999), Kiki la petite sorcière (1989), Le château dans le ciel  (1986) et Ponyo  (2008).

Miyazaki a annoncé le 1er septembre 2013 sa retraite de la production de films de long métrage d'animation.



Sources :

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/11/09/national/miyazaki-is-second-japanese-to-receive-honorary-oscar/#.VF9da_mG-WE

http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki


Alice

lundi 3 novembre 2014

Kahina's portrait

Kahina would like to become a journalist and live in New York one day.  Her idea of earthly happiness is a life with good friends, a good job and her family around her. 
Her favorite occupations are hanging out with her friends for shopping or movie-going and listening to music. She doesn’t have a favorite musician because she likes all sorts of music. She is mostly dynamic and playful.
What she values most in her friends are honesty and humor. Her principle defect is jealousy. She hates the sight of spiders. The quality she most admires in a man is loyalty and in a woman kindness.

Kahina voudrait devenir une journaliste et vivre à New York. Son idée du réel bonheur est une vie remplie d’amis avec un bon métier et sa famille à ses côtés.
Ses occupations favorites sont sortir avec ses amis pour faire les boutiques ou pour aller au cinéma et écouter de la musique. Elle n’a pas de musicien favori parce qu’elle aime toutes sortes de styles.
Ses traits de caractère les plus marqués sont le dynamisme et la joie de vivre.  Les valeurs qu’elle apprécie le plus chez ses amis sont l’honnêteté et l’humour.  Son principal défaut est la jalousie. Elle déteste les araignées ! La qualité qu’elle admire le plus chez un homme est la loyauté et chez une femme sa gentillesse.
Alice 

Mount Ontake Eruption

Mount Ontake volcano erupts

On Saturday September 27, Mount Ontake erupted at 11.53 a.m. Eight people have been injured and 250 people have been left stranded near the peak.

Some witnesses said the eruption started with large thunderlike booms. Some people had to be evacuated from a mountain lodge. The eruption also forced aircraft to divert their routes
Mount Ontake, Japan’s highest volcano, stands at 3,067 metres. The volcano straddles Nagano and Gifu prefectures, in Central Japan.

Shinzo Abe, the Japanese Prime Minister, gave instructions to the military to help in the rescue effort.Japan's meteorological agency raised the alert level for Mount Ontake to three on a scale of one to five.

Le volcan Mont Ontake en éruption

Le samedi 27 septembre, le Mont Ontake est entré en éruption à 11h53 du matin. Huit personnes ont été blessées et 250 personnes ont été bloquées près du sommet.

Quelques témoins ont dit que l’éruption a commencé dans ce qui ressemblait à un roulement de tonnerre. Un certain nombre de personnes ont dû être évacuées d’un chalet d’altitude. L’éruption a également obligé des avions à dévier leur trajectoire.
Le Mont Ontake, le plus grand volcan du Japon, s’élève à 3,067 mètres. Le volcan est à cheval sur deux préfectures, celles de Nagano et de Gifu, dans le centre du pays.

Shinzo Abe, le premier ministre japonais, a donné des instructions à l’armée afin qu’elle puisse aider aux opérations de sauvetage.L'agence météorologique japonaise a augmenté le niveau de danger pour le Mont Ontake à 3 sur une échelle de 1 à 5.

Salomé