vendredi 28 mars 2014

Protest against the nuclear energy in the United States

Protest against the nuclear energy in the United States

         Last 11th of March in New York, around 50 persons gathered in front of the General Japanese consulate in order to submit a letter calling for the closure of nuclear factories in japan to the consular official. Then they went to Time Square chanting in Japanese: “stop the nuclear, let us protect our children”.

The letter given to the consulate was also advocating a surveillance of the confinement procedure in Fukushima, the end of Japanese nuclear exportation and a compensation for the victims.
Some similar protests took place in Portland, Seattle and San Francisco.
Meanwhile around 30 groups declared they had planned to create a national association in June. This association will open websites in order to allow the victims to share information and experience. The members also planned to create a certificate which mentions the origins of the electricity that will allow the families to choose their supplier.
Clotilde B.
(Source : http://www.japoninfos.com/manifestation-contre-le-nucleaire-aux-etats-unis-14032014.html)
Opinion:
I am happy to see some people realize that nuclear energy has some important disadvantages that need to be taken in consideration because it is the most dangerous way to produce electricity if we do not care enough about the security. Opening websites is the best way to rally people.

Manifestations contre le nucléaire aux États-Unis

Ce 11 mars à New York, environ 50 manifestants se sont réunis devant le Consulat Général du Japon afin de remettre une lettre demandant la fermeture des centrales nucléaires au japon, au représentant du Consulat. Puis ils sont allés manifester à Times Square en scandant en japonais : « Non au nucléaire, protégeons nos enfants ».
La lettre remise au Consulat demandait aussi une surveillance des mesures de confinement de Fukushima, l’arrêt de l’exportation nucléaire japonaise et l’indemnisation des victimes.
Des manifestations similaires ont eu lieu à Portland, Seattle et San Francisco.
Parallèlement, une trentaine de groupes militants japonais ont déclaré vouloir mettre en place une association nationale en juin. Cette association créera des forums pour que les victimes de la catastrophe nucléaire et les militants puissent partager des informations et des expériences. Les membres ont également l’intention  de créer un certificat indiquant l’origine de l’électricité, ce qui permettra aux ménages de choisir leur fournisseur.
Clotilde B.
Opinion :
                       Je suis contente de voir que certaines personnes réalisent les problèmes que peut créer l’énergie nucléaire qui doivent être pris en compte car cela peut devenir catastrophique si les mesures de sécurité ne sont pas assez rigoureuses. Créer des forums est la meilleure façon de rassembler des sympathisants.

mercredi 19 mars 2014

The fake « Japanese Beethoven » apologizes



The fake « Japanese Beethoven » apologizes

         Mamoru Samragochi considered until recently as one of the biggest composer of Japanese music presented his excuses to the Japanese population this Friday 7 March for lying to his fans. “I am extremely sorry for this accident” he said to introduce his speech. Last month the “Japanese Beethoven” confessed that he was not really deaf and that he had worked for several years with the ghost composer Takashi Niigaki.
He confessed to having “disappointed a lot of people” and apologizes publically. “Now that everything is public, I will have to take my responsibilities” he added. He concluded his speech by declaring “I think it is important that everything has been revealed.”
Clotilde B.
Opinion:
I think this is a good thing he confessed officially his faults but I wonder what he is going to do now that he has lost his job.
Le faux « Beethoven japonais » présente ses excuses
Mamoru Samuragochi, considéré il y a encore peu comme l'un des plus grands compositeurs de musique du Japon a présenté ses excuses à la population japonaise ce  vendredi 7 mars pour avoir menti au public. « Je suis extrêmement désolé de cet affaire », a-t-il déclaré en préambule. Le mois dernier, le « Beethoven japonais » a reconnu qu'il n'était pas en réalité atteint de surdité et qu'il avait par ailleurs travaillé pendant des années avec un « nègre » de la composition, Takashi Niigaki.
Il a reconnu avoir « déçu beaucoup de gens » et s’en excuse publiquement. « Maintenant que tout est public, je vais devoir prendre mes responsabilités » a-t-il ajouté. Il a conclu son discours en déclarant « je pense que c’est une bonne chose que tout ait été révélé ».
Clotilde B.
Opinion :
        Je pense que c’est une bonne chose qu’il ait avoué officiellement ses fautes mais je me demande quel métier il va exercer maintenant qu’il a perdu son ancienne profession.