A High Court is to consider the possible abdication of Emperor Akihito.
Akihito is 82. Last July he said that his age prevented him from fulfilling his duty. In addition, he underwent heart surgery and had a prostate cancer.
The Emperor Akihito didn't explicitly say that he wanted to abdicate because these revelations are forbidden.
Abdication isn't mentioned in the rules of Japan’s monarchy so the rules must be changed to allow him to leave his position.
In Japan, the crown passes from father to son. Akihito has been emperor since the death of his father Hirohito in 1989. Under the current rules of Japan you remain emperor until your death.
If he abdicated, it would be the first time since 1817.
Most of the public support the wish of the emperor even if there is some opposition.
Prime Minister Shinzo Abe said the court will meet to discuss the emperor's wishes and consider changes in government rules.
Une abdication hors-la-loi
Une Haute Cour va délibérer de la possible abdication de l'empereur Akihito, 82 ans.
Ce dernier a déclaré en juillet que son âge rendait impossible l’accomplissement de sa mission. De plus, il a subi une chirurgie cardiaque et a été traité pour un cancer de la prostate.
L'empereur Akihito n'a pas explicitement dit qu'il souhaitait abdiquer car cette déclaration lui est interdite.
L'abdication n'est pas mentionnée dans les lois du Japon c'est pourquoi elles devraient être changées pour lui permettre de se retirer.
Au Japon, la fonction se transmet de père en fils. Akihito est empereur depuis la mort de son père Hirohito en 1989.
Selon la loi en vigueur, on reste empereur jusqu'à sa mort.
S'il abdique, ce serait la première fois depuis 1817.
La majorité des Japonais appuie le désir de l'empereur malgré quelques oppositions.
Le premier ministre, Shinzo Abe a déclaré que la Cour se réunira pour délibérer de l’avenir de l'empereur.
Clémence
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire