lundi 6 décembre 2010
Friday 26 November 2010
lundi 22 novembre 2010
Sunday 21 November 2010
Les familles japonaises ont consacré en moyenne 37.6% de leur budget à l'éducation de leurs enfants en 2010. Une institution financière a déclaré que ce chiffre était un nouveau record depuis 2000.
Les 5 400 familles ayant des enfants en âge d'aller à l'école ont, au total, dépensé 1.982.000 yen pour l'éducation cette année, 52.000 de plus que l’an passé.
Le coût moyen par enfant pour toutes ses études secondaires et supérieures est passé en un an de 521 000 à 10 598.000 yen. De nombreuses familles ne peuvent plus se permettre de dépenser de l'argent dans les voyages, les loisirs ou toute autre dépense secondaire pour pouvoir assurer l'éducation de leurs enfants.
Sunday 21 November 2010
dimanche 7 novembre 2010
Wednesday 02 November 2010
mardi 2 novembre 2010
Wednesday 20 October 2010
dimanche 3 octobre 2010
Stéphie by Lisa
She wants to make drawing her future job. She will be a graphic artist or an architect.
Stéphie is also a fan of mangas and Japanese culture. She will go to the "Japan Expo" and "Paris Manga" every year.
Stéphie has been a violin player since she was 6. She plays violin in an orchestra.
She can speak French, English, Chinese and Cambodian.
So many skills for one person, this is really sickening, don't you think?
Lisa by Stéphie
She doesn't eat a lot but is always hungry! That's quite strange!
She is a music lover who has played the guitar for nine years. Her favorite subject is History and she wants to work in journalism later. She starts gymnastics this year and did two years of karate even so she doesn't like sports very much, especially table tennis!
She had a cat but he got lost...
mercredi 2 juin 2010
Koinobori in Paris
Wednesday 2 June
French children celebrate Koinobori in Paris From May 1 to May 29, French kids celebrated the Japanese children’s festival.
Koinobiri became an international celebration in 2003 thanks to the Franco-Japanese Cultural Center, who wished to extend this tradition all over the world. Every May 5, Koinoboiri can be seen all around Japan. These are beautiful and colorful carp banners flying in front of every house.
Koinobori, which means “carp streamer”, embody a cultural and traditional event to celebrate the boys and to encourage their strength and bravery.
Why choose the carp ? Because to Japanese people, this fish personifies perseverance, energy and strength.
The streamers bear three or more fish. The biggest is black and depicts the father. According to a Japanese children’s song, the red one represents the first-born son. However, in modern Japan, many prefer to see it as the mother. The small ones (which are usually green and blue) stand for the other sons of the family. A new streamer is added each time a new baby is born. Sometimes, you can also find fukinagashi, which are colored ribbons, floatingalongside the flags to symbolize the river.
During the festival, the entire country becomes a big field of colors and every parent makes a wish for their children to grow up in a world of peace.
http://kids.asiasociety.org/explore/childrens-day-japan-kodomo-no-hi http://koinobori.fr/
Juliette
Mercredi 2 Juin
Les enfants français fêtent Koinobori à Paris Du 1er au 29 mai, les petits français ont fêté le festival japonais des enfants. Koinobori est devenu une fête internationale en 2003 grâce au Centre Culturel franco-japonais qui a souhaité élargir cette tradition au monde entier.
Tous les 5 mai, au Japon, on peut admirer les koinobori. Ce sont de magnifiques bannières colorées en forme de carpes qui flottent dans le ciel devant les maisons dans tout le pays. Koinobori, qui signifie “drapeau carpe”, est une fête culturelle et traditionnelle en l’honneur des garçons, pour encourager leur force et leur bravoure. Pourquoi la carpe ? Parce que ce poisson symbolise pour les Japonais la persévérance, l'énergie et la force. Les drapeaux comportent 3 poissons ou plus. Le plus grand est de couleur noir et symbolise le père. Selon une chanson enfantine japonaise, le drapeau rouge est dédié à l’ainé des garçons. Aujourd’hui, dans la société moderne japonaise, on préfère dire qu’il représente plutôt la mère. Les petits drapeaux (qui sont généralement vert et bleu) symbolisent les fils. Et pour chaque nouveau-né, on ajoute un petit drapeau-carpe. Parfois, des fukinagashi, des rubans de couleur, flottent aux côtés des drapeaux pour figurer le cours de la rivière où vit la carpe.
Pendant cette fête, le pays entier devient un grand champ coloré et tous les parents font des vœux pour que leurs enfants grandissent dans un monde de paix.
http://kids.asiasociety.org/explore/childrens-day-japan-kodomo-no-hi http://koinobori.fr/
lundi 31 mai 2010
Flipper The Sushi / Sushi en voie de disparition
Monday 8 March
Flipper the Sushi
The Cove has been distinguished at the 82nd Annual Academy Awards ceremony last Sunday in Los Angeles. This US documentary denounced dolphin slaughter in Japan. It was directed by Louie Psihoyos, a famous photographer. Thanks to hidden cameras and microphones, they could shoot a reality that nobody could deny.
Although dolphins are an endangered species, capturing them is not an illegal activity, but serving dolphin flesh is a crime. The aim of this documentary was to inform the public of such barbarous acts.
That’s why federal agents went to a sushi restaurant in California. Even if after The Cove, owners have been more cautious, they finally found whale flesh. The restaurant wasn’t closed but it has been visited three times since October and the federal agents observed the preparation of dishes.
http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/the-cove-wins-oscar-for-best-documentary
Juliette
Lundi 8 mars
Sushis en voie de disparition
The Cove a été récompensé à la 82ème cérémonie des Academy Awards dimanche à Los Angeles. Ce documentaire américain dénonce le massacre des dauphins au Japon. Il a été réalisé par Louie Psihoyos, un célèbre photographe, qui a eu la bonne idée de tourner avec des caméras et des micros dissimulés. Ainsi personne n’a pu nier ou démentir ces images.
Si la pèche de dauphins n’est pas illégale, c’est une honte de tuer des animaux en voie de disparition. Le but de ce documentaire est justement de dénoncer cette barbarie.
Mais à l’inverse, servir de la chair de dauphin est un délit. Après The Cove, les agents fédéraux ont redoublé de prudence, c’est pourquoi ils sont allés contrôler un restaurant japonais en Californie. Ils y ont effectivement trouvé de la chair de baleine. Le restaurant n’a pas été fermé, mais il a été contrôlé trois fois depuis octobre, dont une fois où les préparations ont été vérifiées par des agents fédéraux.
http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/the-cove-wins-oscar-for-best-documentary
Juliette
mardi 23 mars 2010
Friday 12 March
Newborn robot
In Japan, man’s best friend is definitely…the robot!
After the pancake-flipping chef, the robot-receptionist which serves tea or even the robot supermodel introduced last year at Tokyo’s Fashion Week, Yotaro arrives in Japanese families. With his luminous blue eyes and oversized cheeks, the little robot has all it takes to make a cute baby.
Born in the University of Tsukuba, Yotaro is connected to a computer to simulate crying, sneezing, sleeping and smiling and any physical contact is detected by sensors so that the “baby” moves its arms and legs and changes its facial expressions. At last to make it as realistic as possible, the frequency of touches determines the robot’s mood while a speaker lets out either sobs or giggles.
But why create such a sophisticated robot? This is actually the solution proposed by engineering students to teach young people how to raise a baby and maybe put an end to the demographic crisis Japan is facing. In a country that has the world’s longest life expectancy but one of the lowest birth rates, Yotaro could make young couples want to have babies by introducing them to the joys of parenting.
My point of view:
I think that robots will soon cause more problems than they can resolve. Replacing receptionists by robots could increase unemployment and as for babies, who would want one that is real when you can just turn yours off when it starts crying.
Diane
From AFP
http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iWN2OcbOjkJGRAAhoEHiQFi-AclQ
Vendredi 13 mars
Robot nouveau-né
Au Japon le meilleur ami de l’homme est définitivement…le robot !
Après le robot qui fait sauter les crèpes, le robot-réceptionniste qui sert le thé ou encore le robot- top model présenté l’année dernière à la Fashion Week de Tokyo,Yotaro débarque dans les familles japonaises. Avec ses yeux bleus lumineux et ses grosses joues, le petit robot fait un parfait bébé.
Né à l’université de Tsukuba, Yotaro est connecté à un ordinateur qui simule les pleurs, les reniflements, le sommeil ou les sourires et tout contact physique est détecté par des capteurs de sorte que le « bébé » bouge ses bras et ses jambes et change d’expression. Enfin pour que ce soit aussi réaliste que possible, la fréquence des contacts détermine les humeurs du robot alors qu’un micro laisse échapper des pleurs ou des rires.
Mais pourquoi créer un robot si sophistiqué ? C’est en fait la solution des étudiants en ingénierie pour apprendre aux jeunes comment élever un enfant et mettre un terme à la crise démographique que le Japon traverse. Dans un pays qui a la plus grande espérance de vie mais l’un des plus bas taux de natalité, Yotaro pourrait donner envie aux jeunes couples d’avoir des enfants en leur montrant les joies de l’éducation.
Mon point de vue :
Je pense que les robots causeront bientôt plus de problèmes qu’ils ne peuvent en résoudre. Remplacer les réceptionnistes par des robots pourrait augmenter le taux de chômage, quant aux bébés, qui en voudrait un alors que l’on peut éteindre le sien s’il commence à pleurer ?
Diane
From AFP
http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iWN2OcbOjkJGRAAhoEHiQFi-AclQ
mardi 16 février 2010
Wednesday 10 February
I love (white) chocolate
Valentine’s Day in Japan is not the same as in Europe. In lots of countries, this day has a commercial aim. But in Japan it has a particularsignification. Women have to offer chocolate or gifts to the men they appreciate. Not specially their husbands or boyfriends but also male co-workers.There are two types of chocolate. The ‘giri choco’, they give to all the men they know and work with - they can buy up to 20 or 30 boxes - and the ‘honmei choco’ for their companion.
Valentine’s Day is an important day in Japan. It shows how popular you are by the number or boxes you get. No woman can say that she forgot. There are so many ads.
The White Day appeared for the first time in 1978. It was created by the National Confectionary Industry Association as a reply to Valentine’s Day. It is held one month later on March 14. The process is the same but this time women are the recipients.
Everyone has their day and everybody can be happy and eat lots of chocolate!
Juliette
Sources :
http://www.shiotsu-used-car.com/blog/what-is-white-day-in-japan.html
http://www.tanutech.com/japan/valentine.html
Mercredi 10 Février
Chocolat Blanc ou Chocolat noir ?
La Saint Valentin n’a pas le même sens au Japon et en Europe. Dans de nombreux pays, cette fête n’est considérée que comme un événement commercial. Mais au Japon elle une signification particulière. Les femmes doivent offrir des chocolats ou des cadeaux aux hommes qu’elles apprécient. Pas forcément à leur mari ou petit ami, mais aussi à leurs collègues de travail.
Il existe donc deux types de chocolats. Les ‘giri choco’ qu’elles donnent à tous les hommes qu’elles connaissent ou avec qui elles travaillent (elles peuvent acheter jusqu'à 20 ou 30 boîtes) et les ‘honmei choco’ qu’elle offrent à leur compagnon.
La Saint Valentin est donc importante au Japon. Elle montre à quel point vous êtes populaire, par rapport au nombre de boites que vous avez reçues. Aucune femme ne pourra dire qu’elle a oublié, tant la publicité est omniprésente.
Mais il existe également un « Jour Blanc ». Apparu pour la première fois en 1978 et développé par l’association nationale des industries de confiseries, pour répondre à la Saint Valentin, le ‘White day’ a donc lieu un mois après, soit le 14 mars. Le déroulement est identique, mais cette fois les femmes sont à l’honneur.
Tout le monde a donc un jour qui lui est dédié, et peut être heureux en mangeant beaucoup de chocolat.
Juliette