lundi 11 février 2008

Sunday 27 January A GOD’S MATCH The Mongolian yokozuna Sho Hakuho, 22 years old, 155kg for 1,92m won the Emperor’s cup (6th yushuô) at the New Year Grand Sumo Tournament in Tokyo. He defeated the senioryokozuna (21 yushuô) and compatriot Akunori Asashoryu, 27 years old, 148kg for 1,84m. Sumo is a martial art originated in Japan and still very popular there, the only country where it is practised professionally. Its origins, according to Japanese legend, dates back to 712 when a sumo bout opposing two gods was won by Takemikazuchi granting him possession of the Japanese Islands. Traditionally, sumo matches were associated with Shinto rituals dedicated to the gods. There are six Grand Tournaments or bascho held each year in Japan leading to a revision of the ranking list (banzucke). There are about 800 wrestlers (rikishi or sumoturi) split into the lower ranks (juryo, makushita, sandanme, jonidan and jonokuchi) and the five top ranks makuuchi (40):maegashira, komusibi, sekiwake, ozeki (only 4) and the grand champions named for life the yokozuna. At present there are only two yokosuna (the 68th and 69th), both Mongolians. A tournament lasts for 15 days, each rikishi must score more wins than losses after 15 bouts. The rules are simple. Sumo matches take place in a ring or dohyo of 4,55 meters in diameter made of clay, covered with sand and delimited by straw rice bags. The winner is the first to force the opponent to step out of the ring or to touch the ground with any part of his body other than the sole of his feet. Matches usually last only a few seconds. They begin with preliminary parades and a number of rituals derived from Shinto practices: the wrestler rinses his mouth with water, dries his lips with a paper tissue and purifies the ring with a handful of salt. He only wears a belt or mawashi made of 10 -14 meters of silk with fringes according to his rank. His long hair is tied in a topknot similar to the samurai hairstyles. The referee is a gyoji wearing a traditional costume assisted by four judges sitting around the dohyo in a black formal kimono. Professional Sumo is ruled by the Japan Sumo Association. The juniors, males only must enter one of the 54 stables (heya) in Japan from the age of 15. Their life is strictly regimented: up at 5 am, they train 6 hours a day (exercises for body building, suppleness, resistance and matches). They must also study and serve higher-ranked rikishi till 11 pm. They have only two meals a day (80000 to 10 0000 calories) made of chankonabe a sort of high protein stew mixing meat, fish, eggs vegetables served with rice and beer. To ensure a maximum gain of weight, the rikishy go to sleep straight after the meal. The weight range is 70 to 280 kg, matches can sometimes seem unbalanced! The average weight of a top division wrestler is 150 kg. His life expectancy is 60 – 65 as he is more exposed to cardiovascular diseases, diabetes or liver disorders. I choose this piece of news in order to draw your attention to this sport. It represents Japan’s culture and sense of identity and has managed to survive with its rituals and traditions over some 1500 years making it unique among sports. Dimanche 27 Janvier LES DIEUX DU SUMO Le yokosuna Sho Hakubo, 22 ans, 155 kg pour 1,92m a gagné la coupe de l’empereur (6ème yushô) à l’issue du premier tournoi officiel de l’année 2008 à Tokyo le dimanche 27 janvier. Il a vaincu son aîné et compatriote mongol plus titré (21 yushô) le yokosuna Akunori Asashoryu, 27 ans, 148kg pour 1,84m. Le sumo est un art martial originaire du japon, où il reste très populaire et où il est encore pratiqué par des professionnels. Ses origines remontent à l’an 712 selon une légende japonaise par un combat de deux dieux remporté par Takemikazuchi pour la possession des îles japonaises. Les premières luttes de sumo étaient consacrées aux dieux selon des rituels religieux shinto. Il y a 6 tournois officiels par an (bascho) au Japon qui établissent le classement ou banzucke. On compte environ 800 lutteurs (rikishi ou sumotori) classés en seconde division (juryo, makushita, sandanme, jonidan puis jonokuchi) et 40 makuuchi classés en première division (maegashira, komusibi, sekiwake, 4 ozeki et enfin les grands champions vénérés comme des dieux et nommés à vie les yokozuna). Il n’y a actuellement que 2 yokosuna le 68ème et le 69ème tous deux originaires de Mongolie. Pendant le tournoi le riskishi a pour objectif de gagner plus de victoires que de défaites sur un maximum de 15 combats. Le règlement est simple. Les combats se livrent dans un cercle de terre de 4,55m de diamètre le dohyo, délimité par des sacs de jute et recouvert de sable. Le gagnant est le premier à sortir son adversaire ou le premier à lui faire toucher terre par toute partie du corps autre que la plante des pieds. La confrontation ne dure que quelques secondes en général. Elle est précédée de gestes rituels shintoïstes: le lutteur se rince la bouche à l’eau, s’essuie les lèvres et jette une poignée de sel pour purifier le dohyo. Il n’est vêtu que d’une ceinture en soie ou mawashi d’une longueur de 10 à 14m agrémentée de franges. Ses cheveux longs sont coiffés en chignon selon les coiffures des samouraïs. L’arbitre ou gyoji porte un costume traditionnel et est assisté de 4 juges assis autour du cercle vêtus d’un simple kimono noir. Le sumo professionnel est réglementé par l’association japonaise de sumo. Seuls les jeunes garçons intègrent obligatoirement une des 54 écoles heya japonaises à partir de l’âge de 15 ans. La discipline est très rude : lever à l’aube, 6 heures d’entraînement par jour (exercices d’assouplissement, d’endurance, de musculation et matches), coucher à 23h. Ils sont tenus aussi d’étudier et de servir les rikishi mieux gradés. Ils ne mangent que 2 fois par jour ( 8000 à 10000 calories) un repas chankonabe fait d’un ragoût riche en protéines mélangeant viandes, poissons, œufs, légumes accompagné de riz et de bière. Les rikishi se couchent sitôt gavés pour assurer une prise de poids maximale. Le poids des lutteurs varie de 70 à 280 kg. Certains affrontements peuvent sembler disproportionnés! Le poids moyen d’un champion est de 150kg. Son espérance de vie est de 60-65 ans car ils sont plus touchés par les maladies cardio-vacsculaires, hépatiques et le diabète. J’ai choisi cette actualité pour attirer votre attention sur ce sport national. C’est un des symboles de la culture et de l’identité japonaises qui a survécu avec ses rituels et traditions prés de 1500 ans d’Histoire ce qui fait de lui un sport tout à fait unique. Le Japon reste incontestablement un pays mêlant traditions et modernité. Laureen RICHARD Sources : http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A1037701 Yahoo news Video : Ici

mercredi 6 février 2008

Fukuda’s priorities against global warming

Today the Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda delivered a speech at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. This long speech aimed at bringing some new ideas and initiatives concerning the endless battle against global warming and the massive emissions of CO2 and to prevent an international stock market crisis.

Fukuda, the future chairman of the next G8 meeting in July on Hokkaido Island in Japan could hone his leadership skills with this forum.

First of all, he set the objectives concerning the reduction of CO2 by quantifying the target for major carbon emitters. He demands a 30 percent improvement in global energy efficiency by 2020. He also proposed to set a midterm goal for the reduction of greenhouse gas emissions beyond the 2012 expiration date of the Kyoto Protocol because he thinks that major carbon emitters not included in the Kyoto pact like the U.S.A, China and India can join them and make the project effective, a key to a durable effort for environmental protection. He revealed that the amount of $10 billion in aids will be assigned to developing countries fighting against global warming.


The financial market turbulence caused partially by the U.S. sub prime mortgage crisis and the sharp rise in oil prices was also approached by Fukuda who wanted to warn of “potential credit crunches" so as not to replicate the early 90’s economic crisis in Japan.

Pierre-Yves

Links:

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20080127a1.html

http://home.kyodo.co.jp/modules/fstStory/index.php?storyid=359885








I have chosen this news because it had a direct link with my previous article. Furthermore I think it’s important because it has a world impact concerning global warming, a major environmental issue. It also tackles the issue of the stock market crash which originated in the United States.

Fukuda continue le combat


Aujourd’hui le premier ministre japonais Yasuo Fukuda a pris la parole et s’est lancé dans un long discours dans le cadre du Forum économique mondial de Davos en Suisse. Ce discours ayant pour but principal d’apporter quelques idées neuves et de parler des initiatives prises par le Japon pour continuer cette lutte sans fin contre le réchauffement planétaire et les émissions massives de CO2, mais aussi afin d’éviter un effondrement du marché international.

Fukuda, futur président de l’assemblée du G8 de juillet sur l’île d’Hokkaido chez lui au Japon, a eu l’occasion d’exercer ses compétences de leader grâce à ce forum.

Il a fixé les objectifs concernant la réduction de CO2 en définissant une cible à atteindre pour les plus gros pays émetteurs de dioxyde de carbone. Il voudrait également parvenir à améliorer les rendements énergétiques mondiaux de 30 pour 100.

Il a aussi proposé un plan de réduction à moyen terme des gaz à effet de serre au-delà de la date d’expiration en 2012 du Protocole de Kyoto car il pense que quelques grands émetteurs de CO2 non inclus dans le protocole de Kyoto tel que les U.S.A, la Chine ou l’Inde pourront ainsi les rejoindre et réduire considérablement l’émission de ces gaz à effet de serre. Il en a profité pour révéler que le montant des aides assignées aux pays en voie de développement pour lutter contre le réchauffement serait d’environ 10 milliards de dollars U.S.

Les troubles que connaît la bourse notamment à cause de la crise des subprimes américains et de la flambée des prix du pétrole ont aussi été évoqués par Yasuo Fukuda qui voudrait prévenir toute chute potentielle des crédits et éviter ainsi de reproduire le modèle de la crise économique japonaise du début des années 90.


Pierre-Yves

Liens:

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20080127a1.html

http://home.kyodo.co.jp/modules/fstStory/index.php?storyid=359885




J'ai choisi de traiter cette information car elle avait un lien direct avec mon article précédent. Elle a un impact mondial concernant un problème environnemental majeur qui est celui du réchauffement planétaire et traite dans le même temps du début de krach boursier initié entre autre par les Etats-Unis.


dimanche 20 janvier 2008

Not to miss ! À ne pas manquer !

CONCERTS 16/01.....Quatuor Apollinaire - MCJP(*) 26/01.....Halcali - Paris (Le Qin).....Hip-hop/Rap 27/01.....Girugamesh - Paris (Locomotive).....Visual kei (**) 29/01.....DJ Krush - Nancy.....DJ 30/01.....DJ Krush - Brest.....DJ EVENEMENTS ->26/01.....Peintres Japonais - MCJP (*) (*) Maison de la culture du Japon à Paris (**) Le visual kei est un genre musical à part entière, apparu au Japon dans les années 80. Mouvement musical, où esthétique visuelle et concept, occupent une place tout aussi importante que la musique. Visual kei refers to a music genre emerged in Japan in the 80's. It has its own particular sound with strong emphasis on unique and esthetic style and concept.

jeudi 10 janvier 2008

SHOP NEXT DOOR AT UNIQLO

Sunday 23 December Japan’s most popular apparel retailer in casual wear UNIQLO - for “unique clothing”- is attempting a breakthrough in France. The first store opened in La Defense shopping centre on December 14th. The shop, unusually small (200m²) sells the original collections slightly adapted to European body sizes and purses: the prices are 1.5 times higher than in Japan. All the clothes, mostly basics from T-shirts to outerwear, trend items, cashmere sweaters in all the colours of the rainbow or Japanese-denim jeans are a balance between style, quality and low prices for fashion-conscious men, women and children. You can recognize hundreds of exclusive T-shirts designed by renowned artists or by the winner of an annual competition and all sold in clear plastic canisters. The items are displayed in huge geometrical piles on open shelves and lines in the stores designed by renowned architect Masamuchi Katayama UNIQLO, a brand of Fast Retailing established its first store in 1984 in Hiroshima, Japan. Today, UNIQLO has spread 760 stores mostly in Japan but also worldwide in China, United Kingdom, America, Hongkong and South Korea. The manufacturing factories are relocated in China where labour is cheap. The trademark is in competition with the American GAP, the Swedish H&M or the Spanish ZARA. The recipe is the same: costly marketing campaigns and famous addresses. Will UNIQLO be a success in France, the country of “ Haute Couture”? Just like the so-called Japanese restaurants, which have thrived in the past few years, UNIQLO seems to profit of the recent attraction for Asiatic culture in Europe to export. UNIQLO plans to open a flagship store of 3000 square meters in the heart of Paris in 2009 and aims to become N°1 in the world for casual clothing by 2010. * * * Dimanche 23 Décembre UNIQLO près de chez nous! Le géant nippon du prêt-à-porter UNIQLO (pour “vêtement unique ”) tente une percée en France. Le premier magasin a ouvert au Centre Commercial de La Défense, le 14 décembre. Ce magasin, inhabituellement petit pour la marque (200m²) vend la collection d’origine, légèrement adaptée aux tailles et aux porte-monnaies européens: les prix sont environ 1,5 fois plus élevés qu’au Japon. Tous les vêtements (des basiques essentiellement), du T-shirt au manteau, en passant par les pulls cachemire déclinés dans toutes les couleurs de l’arc en ciel et les jeans en denim japonais conjuguent mode, qualité et prix abordables pour tous, hommes, femmes et enfants . On peut également reconnaître de nombreux T-shirt dessinés par des artistes de renom ou par le gagnant d’un concours annuel – tous vendus dans des containers de plastique transparent. Les produits sont rangés en grandes piles géométriques dans des magasins dessinés par l’architecte renommé Masamuchi Katayama. En somme, un décor original qui attire l’œil du consommateur. UNIQLO, une marque du groupe“ Fast Retailing ” a ouvert son premier magasin en 1984 à Hiroshima, au Japon. Aujourd'hui, UNIQLO compte 760 magasins, principalement au Japon, mais également dans le monde entier: en Chine, au Royaume-Uni, en Amérique, à Hong Kong et en Corée du Sud. Les usines de fabrication sont délocalisées en Chine. La marque est actuellement en concurrence avec l’américain GAP, le suédois H&M et l’espagnol ZARA. Le succès de ces groupes repose sur leur capacité à mobiliser des capitaux pour développer une grande campagne de marketing et ouvrir des magasins dans des emplacements coûteux et de grande notoriété. UNIQLO sera-t-il un succès en France, pays de la « Haute Couture » ? En tout cas, tout comme les restaurants d’appellation japonaise qui se sont multipliés en France ces dernières années, cette enseigne semble profiter de l’essor de la culture asiatique en Europe pour s’exporter. UNIQLO semble confiant. Ce premier magasin en France n’est qu’un essai. En cas de succès, il prévoit l’ouverture d’un magasin de 3000 m² en plein cœur de Paris et compte bien devenir le No.1 mondial du prêt-à-porter décontracté d’ici 2010 ! Laureen R. Sources : Japan Today Japan Time

lundi 7 janvier 2008

41 countries receive Japanese aids against global warming

The Japanese government with Prime Minister Yasuo Fukuda and minister of ecology Ichiro Kamoshita have decided to confront the environmental issue by assigning aids to 41 countries worldwide including China and India, two of the largest emitters of greenhouse gases, as a priority in the race against global warming,.

These countries have been chosen because of their funding needs, their own infrastructures to combat the climate change, their position and influence in the world and the cooperation they can show with the projects of Japan concerning this anti-warming plan.

Eleven of them including Kenya will be the first ones to benefit from this generous help.

With these investments Japan plans to gain prominence internationally in terms of environmental protection especially in the anti global warming fight.

Japan believes China and India to be keys in a durable effort for environmental protection.

Of course Japan will have to unfreeze capital of an unknown amount at the moment but it is hoped this colossal investment for the next years will not be useless in the near future.

Pierre-Yves

Links:

Japan Times Kyodo news

Le Japon prend la tête de la lutte mondiale contre le réchauffement

Le gouvernement japonais, animé par le premier ministre Yasuo Fukuda et assisté par le ministre de l’écologie Ichiro Kamoshita, a décidé de faire de l’environnement une de ses priorités en attribuant des aides à 41 pays dont le besoin est le plus urgent en matière d’environnement dans la course contre le changements climatique.

Ces 41 pays ont été choisis en particulier à cause de leurs besoins financiers, des infrastructures déjà présentes dans ces pays pour combattre le réchauffement planétaire, leur position et leur influence dans le monde et enfin la coopération et l’obéissance dont ces pays feront preuve vis-à-vis des projets japonais concernant ce plan anti-réchauffement.

Onze d’entre eux et parmi eux le Kenya devraient profiter en premier de ces aides généreuses.

Le Japon projette donc d’obtenir grâce à ces investissements une place évidente sur le plan international au sujet de l’environnement et notamment du combat contre le réchauffement mondial.

Avec la Chine et l’Inde, deux des plus gros émetteurs de gaz à effet de serre, inclus dans le groupe des 41 élus, le Japon pense tenir une des clés dans une lutte durable pour la protection de l’environnement. Il faudra bien sûr y accorder une importance particulière.

Bien entendu le Japon devra débloquer une somme colossale bien que pour l’instant inconnue mais espérons que cet investissement considérable aura un réel impact dans un avenir proche.

Pierre-Yves

Liens:

Japan Times Kyodo news